Aprender español no es solo estudiar gramática y vocabulario, sino también entender esas expresiones que los nativos usan a diario y que, muchas veces, no tienen sentido literal.
Si alguna vez has oído a un español decir «Por si las moscas» o «Estoy hasta las narices», es posible que te hayas quedado con cara de . No te preocupes, aquí te explicamos 10 expresiones españolas que pueden sorprenderte.

«Por si las moscas»
Ejemplo: «Aún no llueve, pero voy a sacar el paraguas por si las moscas.»
Significado: Se usa para indicar que se va a hacer algo «por si acaso» o por prevención.
2️⃣ «Estar hasta las narices»
Ejemplo: «Estoy hasta las narices del tráfico, siempre llego tarde.»
Significado: Estar harto o cansado de algo.
3️⃣ «No dar palo al agua»
Ejemplo: «Mi compañero de piso no da palo al agua, nunca limpia nada.»
Significado: Ser muy vago, no hacer nada.
4️⃣ «Ser un pesado»
Ejemplo: «Mi vecino no para de hablarme de fútbol, es un pesado.»
Significado: Se dice de alguien que insiste demasiado en algo o que resulta molesto.
5️⃣ «Hacer la vista gorda»
Ejemplo: «El profesor vio que copiábamos, pero hizo la vista gorda.»
Significado: Fingir que no se ha visto algo para no intervenir.
6️⃣ «Tirar la casa por la ventana»
Ejemplo: «Mis padres tiraron la casa por la ventana en mi boda.»
Significado: Gastar mucho dinero en algo sin preocuparse por el coste.
7️⃣ «Ponerse las pilas»
Ejemplo: «Si quieres aprobar el examen, tendrás que ponerte las pilas.»
Significado: Empezar a hacer algo con más energía o esfuerzo.
8️⃣ «Estar en las nubes»
Ejemplo: «No me escuchaste nada de lo que dije, estabas en las nubes.»
Significado: Estar distraído o perdido en pensamientos.
9️⃣ «Costar un ojo de la cara»
Ejemplo: «Ese móvil me encanta, pero cuesta un ojo de la cara.»
Significado: Algo es muy caro. También se puede decir «Cuesta un riñón».
«Irse el santo al cielo»
Ejemplo: «Iba a decirte algo importante, pero se me ha ido el santo al cielo.»
Significado: Olvidar algo que se iba a decir o hacer.
En conclusión, como suele suceder en muchos otros idiomas, el español está lleno de «idioms», como se dice en inglés: expresiones de uso común que no tienen sentido literal. Si aprendes a usarlas, no solo mejorarás tu nivel, sino que sonarás más natural cuando hables con nativos.
¿Conocías estas expresiones? ¿Has escuchado alguna otra que te haya sorprendido? Déjanos tu comentario.
No responses yet